Jesaja 42, 7

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 42, Vers: 7

Jesaja 42, 6
Jesaja 42, 8

Luther 1984:daß du -a-die Augen der Blinden öffnen sollst und -b-die Gefangenen aus dem Gefängnis führen und, die da sitzen in der Finsternis, aus dem Kerker. -a) Jesaja 35, 5. b) Jesaja 45, 13; Psalm 126, 1-4.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):um blinde Augen zu öffnen, um Gefangene aus dem Kerker hinauszuführen und aus dem Gefängnis die, welche in der Finsternis sitzen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:blinde Augen aufzutun-a-, um Gefangene aus dem Kerker herauszuführen (und) aus dem Gefängnis, die in der Finsternis sitzen-b-. - -a) Jesaja 29, 18; Markus 10, 52. b) Jesaja 49, 9; 61, 1; Lukas 1, 79; Kolosser 1, 13.
Schlachter 1952:daß du die Augen der Blinden öffnest, die Gebundenen aus dem Gefängnis führest und aus dem Kerker die, so in der Finsternis sitzen.
Schlachter 2000 (05.2003):dass du die Augen der Blinden öffnest, die Gebundenen aus dem Gefängnis führst und aus dem Kerker die, welche in der Finsternis sitzen.
Zürcher 1931:blinde Augen aufzutun, Gebundene herauszuführen aus dem Gefängnis, und die in der Finsternis sitzen, aus dem Kerker. -Jesaja 35, 5; 61, 1.
Luther 1912:daß du sollst öffnen die Augen der Blinden und die Gefangenen aus dem Gefängnis führen, und die da sitzen in der Finsternis, aus dem Kerker. - Jesaja 35, 5.
Buber-Rosenzweig 1929:blinde Augen zu erhellen, aus dem Kerker Gefangne zu führen, aus dem Hafthaus, die in Finsternis sitzen.
Tur-Sinai 1954:zu öffnen blinde Augen / frei aus dem Kerker den Gefangenen zu führen / vom Haus der Haft, die da im Finstern sitzen. /
Luther 1545 (Original):Das du solt öffenen die Augen der Blinden, vnd die Gefangen aus dem Gefengnis füren, vnd die da sitzen im finsternis, aus dem Kercker.
Luther 1545 (hochdeutsch):daß du sollst öffnen die Augen der Blinden und die Gefangenen aus dem Gefängnis führen, und die da sitzen in Finsternis, aus dem Kerker.
NeÜ 2024:um blinde Augen zu öffnen und Gefangene aus dem Gefängnis zu holen, / um die, die im Dunkeln sitzen, aus der Haft zu befreien.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):blinde Augen zu öffnen, Gefangene aus dem Kerker zu führen, aus dem Gefängnis, die in Finsternis sitzen.
-Parallelstelle(n): Jesaja 29, 18; Jesaja 49, 9; Jesaja 61, 1; Markus 10, 52; Lukas 1, 79; Lukas 4, 18; Johannes 8, 31-36; Kolosser 1, 13; Hebräer 2, 15
English Standard Version 2001:to open the eyes that are blind, to bring out the prisoners from the dungeon, from the prison those who sit in darkness.
King James Version 1611:To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, [and] them that sit in darkness out of the prison house.
Westminster Leningrad Codex:לִפְקֹחַ עֵינַיִם עִוְרוֹת לְהוֹצִיא מִמַּסְגֵּר אַסִּיר מִבֵּית כֶּלֶא יֹשְׁבֵי חֹֽשֶׁךְ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:42, 7: Augen der Blinden öffnest … Gebundenen aus dem Gefängnis führst. Jesus erfüllte diese Voraussagen (9, 1.2; Matthäus 4, 13-16), als er sie während seiner Fleischwerdung auf seine Wunder der Krankenheilungen und Befreiung von geistlicher Knechtschaft anwendete (Matthäus 11, 5; Lukas 4, 18). Unter der millenialen Regierung des Knechts auf Erden wird Israels geistliche Blindheit durch geistliche Wahrnehmung ersetzt werden und seine Gefangenen werden Freiheit erlangen (29, 18; 32, 3; 35, 5; 61, 1).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 42, 7
Sermon-Online