Johannes 15, 3

Das Evangelium nach Johannes (Johannesevangelium)

Kapitel: 15, Vers: 3

Johannes 15, 2
Johannes 15, 4

Luther 1984:Ihr seid schon rein um des Wortes willen, das ich zu euch geredet habe.-a- -a) Johannes 13, 10; 1. Petrus 1, 23.
Menge 1949 (V1):Ihr seid bereits rein infolge des Wortes, das ich zu euch geredet habe:
Revidierte Elberfelder 1985:() Ihr- seid schon rein um des Wortes willen, das ich zu euch geredet habe-a-. -a) Johannes 13, 10; Epheser 5, 26; 1. Petrus 1, 22.
Schlachter 1952:Ihr seid schon rein um des Wortes willen, das ich zu euch geredet habe.
Zürcher 1931:Ihr seid schon rein um des Wortes willen, das ich zu euch geredet habe. -Johannes 13, 10; Epheser 5, 26.
Luther 1545:Ihr seid jetzt rein um des Worts willen, das ich zu euch geredet habe.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Ihr seid schon rein; ihr seid es aufgrund des Wortes, das ich euch verkündet habe.
Albrecht 1912:Schon an euch zeigt sich, daß ihr rein seid, weil ihr das Wort, das ich zu euch geredet, aufgenommen habt.
Luther 1912:Ihr seid schon rein um des Wortes willen, das ich zu euch geredet habe.
Meister:Ihr seid schon rein um des Wortes-a- willen, das Ich zu euch geredet habe! -a) Johannes 13, 10; 17, 17; Epheser 5, 26; 1. Petrus 1, 22.23.
Menge 1949 (V2):Ihr seid bereits rein infolge des Wortes, das ich zu euch geredet habe:
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Ihr seid schon rein um des Wortes willen, das ich zu euch geredet habe.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:() Ihr- seid schon rein um des Wortes willen, das ich zu euch -idpf-geredet habe-a-. -a) Johannes 13, 10; Epheser 5, 26; 1. Petrus 1, 22.
Schlachter 1998:Ihr seid schon rein um des Wortes willen-1-, das ich zu euch geredet habe. -1) o: durch das Wort.++
Interlinear 1979:Schon ihr rein seid wegen des Wortes, das ich gesagt habe euch.
NeÜ 2016:"Ihr" allerdings seid schon rein; ihr seid es aufgrund der Botschaft, die ich euch anvertraut habe.
Jantzen/Jettel 2016:Ihr seid schon rein wegen des Wortes, das ich zu euch geredet habe. a)
a) Johannes 13, 10*; Apostelgeschichte 15, 9; 1. Petrus 1, 22
English Standard Version 2001:Already you are clean because of the word that I have spoken to you.
King James Version 1611:Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.'