Römer 12, 7

Der Brief des Paulus an die Römer (Römerbrief)

Kapitel: 12, Vers: 7

Römer 12, 6
Römer 12, 8

Luther 1984:Ist jemand ein Amt gegeben, so diene er. Ist jemand Lehre gegeben, so lehre er.-a- -a) 1. Petrus 4, 11.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):wem die Gabe des Gemeindedienstes zuteil geworden ist, der betätige sie durch Dienstleistungen; wer Lehrgabe besitzt, verwende sie als Lehrer-1-; -1) o: zur Belehrung.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:es sei Dienst, im Dienen-a-; es sei, der lehrt, in der Lehre; -a) Kolosser 4, 17; 1. Timotheus 3, 13; 1. Petrus 4, 11.
Schlachter 1952:Wenn einer dient, (sei es so) in dem Dienst; wenn einer lehrt, in der Lehre;
Schlachter 1998:handelt es sich um einen Dienst-1-, (so geschehe er) im Dienen; der, der lehrt, (diene) in der Lehre; -1) gr. -+diakonia-, Dienst in der Gemeinde (vgl. 1. Timotheus 3, 8-13; 1. Petrus 4, 10.11).++
Schlachter 2000 (05.2003):wenn wir einen Dienst haben, im Dienen; wer lehrt, in der Lehre;
Zürcher 1931:sei es die Gabe der Dienstleistung, so werde sie gebraucht innerhalb der Dienstleistung; sei es die Gabe der Lehre, so werde sie gebraucht in der Lehre; -1. Petrus 4, 10.11.
Luther 1912:Hat jemand ein Amt, so warte er des Amts. Lehret jemand, so warte er der Lehre. - 1. Petrus 4, 10.11.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Hat jemand ein Amt, so warte er des Amts. Lehret jemand, so warte er der Lehre. -1. Petrus 4, 11.
Luther 1545 (Original):Hat jemand Weissagung, so sey sie dem glauben ehnlich. Hat jemand ein Ampt, so warte er des ampts. Leret jemand, so warte er der lere. -[Ehnlich] Alle Weissagung die auff werck, vnd nicht lauter auff Christum füret, als den einigen Trost, wie köstlich sie ist, so ist sie doch dem glauben nicht ehnlich. Als da sind die offenbarung der Poltergeister, die Messen, Walfarten, fasten vnd Heiligen dienst suchen. -[Leret] Man leret die es nicht wissen vnd ermanet die es zuuor wissen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Hat jemand ein Amt so warte er des Amts. Lehret jemand, so warte er der Lehre.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Wenn jemand die Gabe hat, einen praktischen Dienst auszuüben, soll er diese Gabe einsetzen. Wenn jemand die Gabe des Lehrens hat, ist es seine Aufgabe zu lehren.
Albrecht 1912/1988:Hat jemand ein Kirchenamt, der bewähre sich darin: der Lehrer betätige sich im Lehren,
Meister:oder ein Dienst, im Dienste; oder wer da lehrt, in der Lehre-a-; -a) Apostelgeschichte 13, 1; Epheser 4, 11; Galater 6, 6; 1. Timotheus 5, 17.
Menge 1949 (Hexapla 1997):wem die Gabe des Gemeindedienstes zuteil geworden ist, der betätige sie durch Dienstleistungen; wer Lehrgabe besitzt, verwende sie als Lehrer-1-; -1) o: zur Belehrung.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:es sei Dienst, (so laßt uns bleiben) im Dienst; es sei, der da lehrt, in der Lehre;
Revidierte Elberfelder 1985-1991:es sei Dienst, im Dienen-a-; es sei, der -ptp-lehrt, in der Lehre; -a) Kolosser 4, 17; 1. Timotheus 3, 13; 1. Petrus 4, 11.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):sei es ein Dienst: im Dienst, sei es der Lehrende: in der Lehre,
Interlinear 1979:sei es Gabe der Dienstleistung in der Dienstleistung, sei es der Lehrende in der Lehre,
NeÜ 2024:Ein anderer ist befähigt, praktische Aufgaben zu übernehmen. Er soll diese Gabe einsetzen! Wenn jemand die Gabe des Lehrens hat, soll er lehren!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):wenn Dienen(a), [sei es so] im Dienen, wenn es der Lehrende ist, im Lehren,
-Fussnote(n): (a) gr. diakonia
-Parallelstelle(n): 1. Petrus 4, 11; Lehren Epheser 4, 11
English Standard Version 2001:if service, in our serving; the one who teaches, in his teaching;
King James Version 1611:Or ministry, [let us wait] on [our] ministering: or he that teacheth, on teaching;
Robinson-Pierpont 2022:εἴτε διακονίαν, ἐν τῇ διακονίᾳ· εἴτε ὁ διδάσκων, ἐν τῇ διδασκαλίᾳ·
Franz Delitzsch 11th Edition:וְאִם־שִׁמּוּשׁ לְאִישׁ יַעֲסֹק בְּשִׁמּוּשׁוֹ וְאִם־מוֹרֶה בְּהוֹרָאָתוֹ



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Wie Glieder eines Leibes haben Christen verschiedene Aufgaben bekommen. Paulus listet einzelne Gnadengaben auf und wo und wie sie stattfinden. Wenn die Gnade Weissagung gegeben hat, soll diese aufgeführt werden.
John MacArthur Studienbibel:12, 7: Dienst. gr. Diakonie, davon abgeleitet »Diakone«. Das Wort bezeichnet alle, die dienen. Diese Gabe hat, wie die Gabe der Hilfeleistung (1. Korinther 12, 28), eine breite Anwendung und umfasst jede Art praktischer Hilfe (vgl. Apostelgeschichte 20, 35; 1. Korinther 12, 28). Lehre. Die Fähigkeit, Gottes Wahrheit auszulegen, zu erklären, systematisch darzulegen und anderen klar zu vermitteln (vgl. Apostelgeschichte 18, 24.25; 2. Timotheus 2, 2). Hirten müssen diese Lehrgabe haben (1. Timotheus 3, 2; Titus 1, 9; vgl. 1. Timotheus 4, 16), doch auch viele reife, qualifizierte Laien haben sie. Lehren ist etwas anderes als predigen (prophezeien) - zwar nicht inhaltlich, aber was die einzigartige Fähigkeit der öffentlichen Verkündigung betrifft (s. Anm. zu V. 6).


«Grammatische Kürzel» der Elberfelder Studienbibel
aAorist (2)
amAorist Medium (2, 24)
apAorist Passiv (2, 31)
artbestimmter Artikel (3)
bpmbetontes Personalpronomen (4)
bvftbetonte Verneinung im Futur (5)
fFemininum (6)
ftFutur (7)
ftmFutur Medium (7, 24)
ftpFutur Passiv (7, 31)
gnGenitiv (8)
idpIndikativ Präsens (12, 13)
idpfIndikativ Perfekt (12, 32)
idppIndikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32)
ippIndikativ Präsens Passiv (12, 13, 31)
ifaInfinitiv Aorist (14, 15)
ifapInfinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31)
ifftInfinitiv Futur (7, 14)
ifgnInfinitiv im Genitiv (16)
ifpInfinitiv Präsens (14, 17)
ifpfInfinitiv Perfekt (14, 32)
ifppInfinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31)
imaImperativ Aorist (9)
imapImperativ Aorist Passiv (9, 31)
impImperativ Präsens (10)
ipfImperfekt (11)
kaKonjunktiv Aorist (19, 20)
kaakKonjunktiv Aorist Aktiv (19, 20)
kaimKonjunktiv Aorist als Imperativ (21)
kamKonjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24)
kapKonjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31)
komKomparativ (18)
kpakKonjunktiv Präsens Aktiv (1, 22)
kpmpKonjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31)
mMaskulinum (23)
nNeutrum (25)
nomNomen (26)
optOptativ (27)
pfPerfekt (32)
plPlural (33)
ppPräsens Passiv (13, 31)
ppfPartizip Perfekt (28, 32)
ppfpPartizip Perfekt Passiv (28, 31, 32)
pqpfPlusquamperfekt (34)
prdPrädikat (35)
ptaPartizip Aorist (28, 29)
ptapPartizip Aorist Passiv (28, 29, 31)
ptpPartizip Präsens (30)
ptppPartizip Präsens Passiv (28, 30, 31)
sadsubstantiviertes Adjektiv (38)
sgSingular (37)
sifdsubstantivierter Infinitiv mit dia (39)
sifesubstantivierter Infinitiv mit en (41)
sifmsubstantivierter Infinitiv mit meto (42)
sifpsubstantivierter Infinitiv mit pro (43)
sifpssubstantivierter Infinitiv mit pros (44)
sifssubstantivierter Infinitiv mit eis (40)
ubunbestimmt (45)

Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Römer 12, 7
Sermon-Online