Offenbarung 17, 1

Die Offenbarung des Johannes (Apokalypse)

Kapitel: 17, Vers: 1

Offenbarung 16, 21
Offenbarung 17, 2

Luther 1984:UND es kam einer von den -a-sieben Engeln, die die sieben Schalen hatten, redete mit mir und sprach: Komm, ich will dir zeigen das Gericht über die große Hure, die an vielen Wassern sitzt, -a) Offenbarung 15, 1.
Menge 1949 (V1):DA kam einer von den sieben Engeln, welche die sieben Schalen hatten, redete mit mir und sagte: «Komm, ich will dir das Gericht über die große Buhlerin zeigen, die an vielen-1- Wassern ihren Sitz hat-2-, -1) o: großen. 2) o: thront.
Revidierte Elberfelder 1985:UND es kam einer von den sieben Engeln, welche die sieben Schalen hatten-a-, und redete mit mir und sprach: Komm her, ich will dir das Gericht über die große Hure zeigen, die an vielen Wassern sitzt-b-, -a) Offenbarung 15, 7. b) Jeremia 51, 13.
Schlachter 1952:UND es kam einer von den sieben Engeln, welche die sieben Schalen hatten, redete mit mir und sprach: Komm! ich will dir das Gericht über die große Hure zeigen, die an vielen Wassern sitzt,
Zürcher 1931:UND es kam einer von den sieben Engeln, die die sieben Schalen hatten, redete mit mir und sprach: Komm, ich will dir das Gericht über die grosse Buhlerin zeigen, die an vielen Wassern sitzt, -Offenbarung 15, 1; 16, 19; Jeremia 51, 13.
Luther 1545:Und es kam einer von den sieben Engeln, die die sieben Schalen hatten, redete mit mir und sprach zu mir: Komm, ich will dir zeigen das Urteil der großen Hure, die da auf vielen Wassern sitzt,
Albrecht 1912:Da kam einer von den sieben Engeln, die die sieben Schalen hatten, redete mit mir und sprach: «Komm, ich will dir zeigen das Gericht über die große Buhlerin, die an großen Wassern wohnt-a-, -a) Jeremia 51, 13.++
Luther 1912:UND es kam einer von den -a-sieben Engeln, die die sieben Schalen hatten, redete mit mir und sprach zu mir: Komm, ich will dir zeigen das Urteil der großen Hure, die da an vielen Wassern sitzt; -a) Offenbarung 15, 1.
Meister:UND es kam einer der sieben Engel-a-, die da die sieben Schalen hatten, und er redete mit mir, sagend: «Komm her, ich werde dir zeigen das große Gericht-b- der großen Hure-c-, die da sitzt auf den vielen Wassern-d-, -a) Offenbarung 21, 9. b) Offenbarung 16, 19; 18, 16.17.19. c) Nahum 3, 4; Offenbarung 19, 2. d) Jeremia 51, 13; V. 15.
Menge 1949 (V2):DA kam einer von den sieben Engeln, welche die sieben Schalen hatten, redete mit mir und sagte: «Komm, ich will dir das Gericht über die große Buhlerin zeigen, die an vielen-1- Wassern ihren Sitz hat-2-, -1) o: großen. 2) o: thront.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und es kam einer von den sieben Engeln, welche die sieben Schalen hatten, und redete mit mir und sprach: Komm her, ich will dir das Urteil-1- über die große Hure zeigen, die auf [den] vielen Wassern sitzt, -1) o: Gericht.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:UND es kam einer von den sieben Engeln, welche die sieben Schalen hatten-a-, und redete mit mir und sprach: Komm her! Ich will dir das Gericht über die große Hure zeigen, die an vielen Wassern (Konjunktiv Aorist Medium)sitzt-b-, -a) Offenbarung 15, 7. b) Jeremia 51, 13.
Schlachter 1998:Und es kam einer von den sieben Engeln, welche die sieben Schalen hatten, redete mit mir und sprach zu mir: Komm! ich will dir das Gericht über die große Hure zeigen, die an den-1- vielen Wassern sitzt, -1) o: auf den.++
Interlinear 1979:Und kam einer von den sieben Engeln habenden die sieben Schalen und redete mit mir, sagend: Komm hierher, zeigen will ich dir das Gericht über die Hure große, sitzende an vielen Wassern,
NeÜ 2016:Die große Hure auf dem Tier Nun trat einer von den sieben Engeln, die die Schalen gehabt hatten, zu mir. Komm, sagte er, ich will dir zeigen, wie Gott die große Hure richten wird, die an den vielen Wasserläufen thront,
Jantzen/Jettel 2016:Und a)es kam einer der sieben [himmlischen] Boten*, die die sieben Schalen hatten, und er sprach mit mir. „Komm!“ sagte er zu mir: „Ich werde dir das Gericht 1) über die große Hure zeigen, die an den vielen Wassern sitzt,
a) Offenbarung 15, 6; 21, 9
b) Offenbarung 17, 5 .6; 18, 2 .3; Jesaja 1, 21; Jeremia 3, 6; Hesekiel 16, 15; 16, 25 .26; 16, 36; 23, 11; 23, 29; Hosea 1, 2
c) Offenbarung 17, 15; Jeremia 51, 13
1) o.: Urteil ‹samt Vollstreckung›
English Standard Version 2001:Then one of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, Come, I will show you the judgment of the great prostitute who is seated on many waters,