Psalm 19, 2

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 19, Vers: 2

Psalm 19, 1
Psalm 19, 3

Luther 1984:Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, / und die Feste verkündigt seiner Hände Werk.-a- / -a) Römer 1, 19.20.
Menge 1949 (V1):Die Himmel verkünden Gottes Herrlichkeit-1-, / und vom Werk seiner Hände erzählt die Feste.-2- / -1) o: Ehre. 2) d.h. das Firmament, das feste Himmelsgewölbe (1. Mose 1, 6-8).
Revidierte Elberfelder 1985:Die Himmel erzählen die Herrlichkeit Gottes, / und das Himmelsgewölbe-1- verkündet seiner Hände Werk-a-. / -1) im Hebräer das gleiche Wort wie 1. Mose 1, 6-8. a) Psalm 8, 4; Römer 1, 20.
Schlachter 1952:Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, / und die Feste verkündigt seiner Hände Werk. /
Zürcher 1931:Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, / und die Feste verkündigt das Werk seiner Hände. / -Römer 1, 20.
Buber-Rosenzweig 1929:Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, die Tat seiner Hände meldet das Gewölb:
Tur-Sinai 1954:«Die Himmel künden Gottes Ruhm / sein Händewerk erzählt die Himmelsdecke. /
Luther 1545:Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, und die Feste verkündiget seiner Hände Werk.
NeÜ 2016:Der Himmel rühmt die Herrlichkeit Gottes, / und die Wölbung bezeugt des Schöpfers Hand.
Jantzen/Jettel 2016:Die Himmel erzählen die Herrlichkeit* Gottes*, und die [Himmels]weite 1) verkündet das Werk seiner Hände. a)
1) o.: Ausdehnung; abgeleitet von dem hebr. Verb für „dehnen/ausdehnen“; gemeint ist das Himmelsgewölbe, das Firmament (1. Mose 1, 6 .7 .8; Hesekiel 1, 22 .23 .24 .25 .26; 10, 1), auch: die Atmosphärenschicht
a) Psalm 8, 2 .4; 50, 6; 97, 6; Römer 1, 20
English Standard Version 2001:The heavens declare the glory of God, and the sky above proclaims his handiwork.