Luther 1984: | Ja, in Treue will ich mich mit dir verloben, und du wirst -a-den HERRN erkennen. -a) Jeremia 31, 34. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | und will dich mir verloben in Treue, und du sollst mich, den HErrn, erkennen lernen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | ja in Treue-1- will ich dich mir verloben-2a-; und du wirst den HERRN erkennen. -1) o: Wahrheit. 2) s. Anm. zu V. 21. a) Jesaja 62, 4.5; Jeremia 24, 7; Sacharja 8, 8; 2. Korinther 11, 2. |
Schlachter 1952: | und will dich mir verloben in Treue, und du wirst den HERRN erkennen! |
Schlachter 2000 (05.2003): | ja, ich will dich mir verloben in Treue, und du wirst den HERRN erkennen! |
Zürcher 1931: | ich verlobe dich mir in Treue, sodass du den Herrn erkennst. -Jeremia 31, 34. |
Luther 1912: | Ja, im a) Glauben will ich mich mit dir verloben, und b) du wirst den Herrn erkennen. - a) Psalm 146, 6. b) Jeremia 31, 34. |
Buber-Rosenzweig 1929: | ich verlobe dich mir in Treuen, erkennen wirst du MICH. |
Tur-Sinai 1954: | Und ich verlob dich mir in Treuen / und du erkennst den Ewigen. / |
Luther 1545 (Original): | Ja im Glauben wil ich mich mit dir verloben, Vnd du wirst den HERRN erkennen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | ja, im Glauben will ich mich mit dir verloben; und du wirst den HERRN erkennen. |
NeÜ 2024: | (22) Ich verlobe dich mir / und schenke dir meine Treue. / Dann wirst du Jahwe erkennen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Ich vermähle dich mir in Treue(a), und du wirst Jahweh erkennen. -Fussnote(n): (a) und Wahrhaftigkeit. -Parallelstelle(n): Jesaja 62, 4.5; Jeremia 24, 7; Jeremia 31, 33.34; Sacharja 8, 8; erkenn. 1. Mose 4, 1 |
English Standard Version 2001: | I will betroth you to me in faithfulness. And you shall know the LORD. |
King James Version 1611: | I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the LORD. |
Westminster Leningrad Codex: | וְאֵרַשְׂתִּיךְ לִי בֶּאֱמוּנָה וְיָדַעַתְּ אֶת יְהוָֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 2, 21: ich will dich mir verloben. Der 3-mal wiederholte Ausdruck betont die Intensität der wiederherstellenden Liebe Gottes zu seinem Volk. An diesem Tag wird Israel nicht länger als Prostituierte bezeichnet. Israel trägt zur Ehebeziehung nichts bei; alle Verheißungen kommen von Gott und er sorgt für die gesamte Mitgift. Diese Verse werden von jedem orthodoxen Juden vorgetragen, indem er sie auf Hände und Stirn bindet (vgl. 5. Mose 11, 18). Die Wiedergeburt/Bekehrung des Volkes ähnelt der einer Einzelperson (vgl. 2. Korinther 5, 16-19). 2, 24.25 Eine Umkehrung der Umstände (vgl. 1, 4.6.9). |