Epheser 4, 12

Der Brief des Paulus an die Epheser (Epheserbrief)

Kapitel: 4, Vers: 12

Epheser 4, 11
Epheser 4, 13

Luther 1984:damit die Heiligen zugerüstet werden zum Werk des Dienstes. Dadurch soll der Leib Christi -a-erbaut werden, -a) 1. Korinther 14, 26; 1. Petrus 2, 5.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):um die Heiligen tüchtig zu machen für die Ausübung des Gemeindedienstes, für die Erbauung-1- des Leibes Christi, -1) o: den Aufbau.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:zur Ausrüstung der Heiligen für das Werk des Dienstes, für die Erbauung des Leibes Christi-a-, -a) Epheser 1, 23; 1. Korinther 12, 7; 2. Korinther 10, 8.
Schlachter 1952:um die Heiligen zuzurüsten für das Werk des Dienstes, zur Erbauung des Leibes Christi,
Zürcher 1931:um die Heiligen für das Werk des Dienstes auszurüsten, für die Auferbauung des Leibes Christi, -Epheser 2, 22.
Luther 1912:daß die Heiligen zugerichtet werden zum Werk des Dienstes, dadurch der Leib Christi erbaut werde, - 1. Petrus 2, 5.
Luther 1545 (Original):das die Heiligen zugerichtet werden zum werck des Ampts, da durch der leib Christi erbawet werde, -[Zugericht] Das ist, wolgerüst, vnd allenthalben versorget vnd zubereit, das nichts feile zum Ampt der Christenheit etc.
Luther 1545 (hochdeutsch):daß die Heiligen zugerichtet werden zum Werk des Amts, dadurch der Leib Christi erbauet werde,
Neue Genfer Übersetzung 2011:Sie haben die Aufgabe, diejenigen, die zu Gottes heiligem Volk gehören, für ihren Dienst auszurüsten, damit 'die Gemeinde', der Leib von Christus, aufgebaut wird.
Albrecht 1912/1988:damit die Heiligen tüchtig werden, den Dienst auszurichten, wodurch Christi Leib erbaut wird.
Luther 1912 (Hexapla 1989):daß die Heiligen zugerichtet werden zum Werk des Dienstes, dadurch der Leib Christi erbaut werde, -1. Petrus 2, 5.
Meister:für die Ausrüstung-a- der Heiligen zum Werke des Dienstes, zur Auferbauung-b- des Leibes-c- des Christus, -a) 1. Korinther 12, 7. b) 1. Korinther 14, 26. c) Epheser 1, 23; Kolosser 1, 24.
Menge 1949 (Hexapla 1997):um die Heiligen tüchtig zu machen für die Ausübung des Gemeindedienstes, für die Erbauung-1- des Leibes Christi, -1) o: den Aufbau.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:zur Vollendung der Heiligen, für das Werk des Dienstes, für die Auferbauung des Leibes Christi-1-, -1) o: des Christus.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:zur Ausrüstung der Heiligen für das Werk des Dienstes, für die Erbauung des Leibes Christi-a-, -a) Epheser 1, 23; 1. Korinther 12, 7; 2. Korinther 10, 8.
Schlachter 1998:zur Zurüstung-1- der Heiligen, zum Werk des Dienstes, zur Erbauung-2- des Leibes des Christus, -1) o: Vervollkommung. 2) o: für den Aufbau (gr. -+oikodomeo- = das Bauen eines Hauses).++
Interlinear 1979:zur Zurüstung der Heiligen zum Werk Dienstes, zur Erbauung des Leibes Christi,
NeÜ 2016:damit sie die, die Gott geheiligt hat, zum Dienst ausrüsten und so der Leib des Christus aufgebaut wird
Jantzen/Jettel 2016:zum Zweck der a)Zurüstung der Heiligen zum Werk des Dienstes, zum b)Bauen des Leibes des Christus,
a) 2. Timotheus 3, 17; Hebräer 13, 21
b) Römer 14, 19*
English Standard Version 2001:to equip the saints for the work of ministry, for building up the body of Christ,
King James Version 1611:For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.