Philipper 4, 7

Der Brief des Paulus an die Philipper (Philipperbrief)

Kapitel: 4, Vers: 7

Philipper 4, 6
Philipper 4, 8

Luther 1984:Und der -a-Friede Gottes, der höher ist als alle Vernunft, bewahre eure Herzen und Sinne in Christus Jesus. -a) Johannes 14, 27; Kolosser 3, 15.
Menge 1949 (V1):Dann wird der Friede Gottes, der höher ist als aller Verstand-1-, eure Herzen und euer ganzes Denken in Christus Jesus bewahren-2-. -1) d.h. der alles (eigene) Denken und Begreifen übersteigt. 2) = in Gewahrsam halten.
Revidierte Elberfelder 1985:und der Friede Gottes-a-, der allen Verstand übersteigt, wird eure Herzen und eure Gedanken bewahren in Christus Jesus-b-. -a) Johannes 16, 33; 2. Thessalonicher 3, 16. b) Kolosser 3, 15.
Schlachter 1952:Und der Friede Gottes, der allen Verstand übersteigt, wird eure Herzen und Sinne bewahren in Christus Jesus!
Zürcher 1931:Und der Friede Gottes, der allen Verstand überragt, wird eure Herzen und eure Gedanken bewahren in Christus Jesus. -Johannes 14, 27; Römer 5, 1; Kolosser 3, 15.
Luther 1545:Und der Friede Gottes, welcher höher ist denn alle Vernunft, bewahre eure Herzen und Sinne in Christo Jesu!]
Albrecht 1912:Dann wird der Friede Gottes, der allen Verstand überragt, eure Herzen und Gedanken bewahren in der Gemeinschaft mit Christus Jesus*.
Luther 1912:Und der Friede Gottes, welcher höher ist denn alle Vernunft, bewahre eure Herzen und Sinne in Christo Jesu! -Johannes 14, 27; Kolosser 3, 15.
Meister:Und der Friede-a- Gottes, der da alle Vernunft übersteigt, bewahre eure Herzen und Sinne in Christo Jesu! -a) Johannes 14, 27; Römer 5, 1; Kolosser 3, 15.
Menge 1949 (V2):Dann wird der Friede Gottes, der höher ist als aller Verstand-1-, eure Herzen und euer ganzes Denken in Christus Jesus bewahren-2-. -1) d.h. der alles (eigene) Denken und Begreifen übersteigt. 2) = in Gewahrsam halten.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:und der Friede Gottes, der allen Verstand übersteigt, wird eure Herzen und euren Sinn-1- bewahren in Christo Jesu. -1) eig: eure Gedanken.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:und der Friede Gottes-a-, der allen Verstand (Konjunktiv Aorist Medium)übersteigt, wird eure Herzen und eure Gedanken bewahren in Christus Jesus-b-. -a) Johannes 16, 33; 2. Thessalonicher 3, 16. b) Kolosser 3, 15.
Schlachter 1998:Und der Friede Gottes, der allen Verstand-1- übersteigt, wird eure Herzen und eure Gedanken-2- bewahren in Christus Jesus! -1) o: Verständnis, Denken, Sinn. 2) o: Gemüter, Sinne.++
Interlinear 1979:Und der Friede Gottes überragende allen Verstand wird bewahren eure Herzen und eure Gedanken in Christus Jesus.
NeÜ 2016:Und sein Frieden, der alles menschliche Denken weit übersteigt, wird euer Innerstes und eure Gedanken beschützen, denn ihr seid ja mit Jesus Christus verbunden.
Jantzen/Jettel 2016:und der a)Friede Gottes, der alle Denkfähigkeit b)übersteigt, wird eure Herzen und eure Gedanken in Gewahrsam halten in Christus Jesus.
a) Johannes 14, 27*; Römer 15, 13
b) Epheser 3, 19 .20
English Standard Version 2001:And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
King James Version 1611:And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.