Luther 1984: | sondern in den Tagen, -a-wenn der siebente Engel seine Stimme erheben und seine Posaune blasen wird, dann -b-ist vollendet das Geheimnis Gottes, wie er es verkündigt hat seinen Knechten, den Propheten. -a) Offenbarung 11, 15. b) Apostelgeschichte 3, 21. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | sondern in den Tagen, in denen die Stimme des siebten Engels erschallt, wenn er in die Posaune stoßen wird, ist dann das Geheimnis Gottes-1- zum Abschluß gekommen, wie er es seinen Knechten, den Propheten, als Freudenbotschaft zuverlässig mitgeteilt hat!» -1) o: der geheime Ratschluß (vgl. 1. Korinther 15, 51-55; Epheser 1, 9.10; Kolosser 1, 27; 2, 2.11.12; 3, 1-4; Matthäus 13, 11). |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | sondern in den Tagen der Stimme des siebenten Engels, wenn er posaunen wird-a-, wird auch das Geheimnis Gottes vollendet sein, wie er es seinen eigenen Knechten-1-, den Propheten-b-, als frohe Botschaft verkündigt hat. -1) w: Sklaven. a) Offenbarung 11, 15. b) Offenbarung 11, 18; Daniel 9, 6.10; Amos 3, 7; Sacharja 1, 6; Apostelgeschichte 3, 21. |
Schlachter 1952: | sondern in den Tagen der Stimme des siebenten Engels, wenn er posaunen wird, ist das Geheimnis Gottes vollendet, wie er es seinen Knechten, den Propheten, als frohe Botschaft verkündigt hat. |
Schlachter 1998: | sondern in den Tagen der Stimme des siebenten Engels, wenn er in die Posaune stoßen wird, soll das Geheimnis Gottes vollendet werden, wie er seinen Knechten, den Propheten, als Heilsbotschaft verkündet-1- hat. -1) w: «evangelisiert».++ |
Schlachter 2000 (05.2003): | sondern in den Tagen der Stimme des siebten Engels, wenn er in die Posaune stoßen wird, soll das Geheimnis Gottes vollendet werden, wie er es seinen Knechten, den Propheten, als Heilsbotschaft verkündet hat. |
Zürcher 1931: | sondern in den Tagen der Stimme des siebenten Engels, wenn er posaunen wird, da ist das Geheimnis Gottes vollendet, wie er seinen Knechten, den Propheten, verkündigt hat. -Offenbarung 11, 15; Amos 3, 7; Sacharja 1, 6. |
Luther 1912: | sondern in den Tagen der Stimme des a) siebenten Engels, wenn er posaunen wird, soll b) vollendet werden das Geheimnis Gottes, wie er hat verkündigt seinen Knechten, den Propheten. - a) Offenbarung 11, 15. b) Offenbarung 17, 17; Apostelgeschichte 3, 21. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | sondern in den Tagen der Stimme des -a-siebenten Engels, wenn er posaunen wird, soll -b-vollendet werden das Geheimnis Gottes, wie er hat verkündigt seinen Knechten, den Propheten. -a) Offenbarung 11, 15. b) Offenbarung 17, 17; Apostelgeschichte 3, 21. |
Luther 1545 (Original): | Sondern in den tagen der stimme des siebenden Engels, wenn er posaunen wird, So sol volendet werden das geheimnis Gottes, wie er hat verkündiget seinen Knechten vnd Propheten. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | sondern in den Tagen der Stimme des siebenten Engels, wenn er posaunen wird, so soll vollendet werden das Geheimnis Gottes, wie er hat verkündiget seinen Knechten und Propheten. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Denn wenn der siebte Engel auftreten und seine Posaune blasen wird, wird Gottes Plan, dieses große Geheimnis, zur Vollendung kommen. Alles, was Gott seinen Dienern, den Propheten, angekündigt hat, wird dann erfüllt sein.« |
Albrecht 1912/1988: | Sondern in den Tagen, wenn der siebente Engel sich anschickt zu posaunen, da vollendet sich der geheime Ratschluß Gottes, wie er ihn seinen Knechten, den Propheten, als Frohe Botschaft kundgetan-a-.» -a) Amos 3, 7; Daniel 9, 6; Sacharja 1, 6. |
Meister: | sondern in den Tagen der Stimme des siebten-a- Engels, sobald er posaunen wird, dann wird auch vollendet das Geheimnis Gottes, wie Er verkündigt hat Seinen Knechten, den Propheten. -a) Offenbarung 11, 15. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | sondern in den Tagen, in denen die Stimme des siebten Engels erschallt, wenn er in die Posaune stoßen wird, ist dann das Geheimnis Gottes-1- zum Abschluß gekommen, wie er es seinen Knechten, den Propheten, als Freudenbotschaft zuverlässig mitgeteilt hat!» -1) o: der geheime Ratschluß (vgl. 1. Korinther 15, 51-55; Epheser 1, 9.10; Kolosser 1, 27; 2, 2.11.12; 3, 1-4; Matthäus 13, 11). |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | sondern in den Tagen der Stimme des siebten Engels, wenn er posaunen wird-1-, wird auch das Geheimnis Gottes vollendet sein, wie er seinen eigenen Knechten, den Propheten, die frohe Botschaft verkündigt hat. -1) o: im Begriff steht zu posaunen.++ |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | sondern in den Tagen der Stimme des siebenten Engels, wenn er -ifp-posaunen wird-a-, wird auch das Geheimnis Gottes -ap-vollendet sein, wie er es seinen eigenen Knechten-1-, den Propheten-b-, als -a-gute Botschaft verkündigt hat. -1) w: Sklaven. a) Offenbarung 11, 15. b) Offenbarung 11, 18; Daniel 9, 6.10; Amos 3, 7; Sacharja 1, 6; Apostelgeschichte 3, 21. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | sondern (dass) in den Tagen der Stimme des siebten Engels, wenn er posaunen wird, auch das Geheimnis Gottes vollendet werden würde, wie er seinen Dienern, den Propheten, (als) gute Botschaft verkündete. |
Interlinear 1979: | sondern in den Tagen der Stimme des siebten Engels, wenn er im Begriff ist zu posaunen, und ist vollendet das Geheimnis Gottes, wie er verkündigt hat seinen Knechten, den Propheten. |
NeÜ 2024: | Denn wenn der siebte Engel seine Posaune geblasen hat, wird Gottes geheimer Plan zur Vollendung kommen, so wie er es seinen Dienern, den Propheten, als gute Botschaft anvertraut hat. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | sondern mit den Tagen der Stimme des siebenten Boten, wenn er sich anschickt zu posaunen, wird auch vollendet sein(a) das Geheimnis Gottes, wie er es seinen ‹eigenen› leibeigenen Knechten, den Propheten, als gute Botschaft sagte! -Fussnote(n): (a) o.: zu Ende geführt sein -Parallelstelle(n): Offenbarung 11, 15; Ende Offenbarung 15, 1; Offenbarung 17, 17; wie Apostelgeschichte 3, 21*; Amos 3, 7 |
English Standard Version 2001: | but that in the days of the trumpet call to be sounded by the seventh angel, the mystery of God would be fulfilled, just as he announced to his servants the prophets. |
King James Version 1611: | But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets. |
Robinson-Pierpont 2022: | ἀλλ᾽ ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς φωνῆς τοῦ ἑβδόμου ἀγγέλου, ὅταν μέλλῃ σαλπίζειν, καὶ ἐτελέσθη τὸ μυστήριον τοῦ θεοῦ, ὡς εὐηγγέλισεν τοὺς δούλους αὐτοῦ τοὺς προφήτας. |
Franz Delitzsch 11th Edition: | אֲבָל בִּימֵי קוֹל הַמַּלְאָךְ הַשְּׁבִיעִי בְּעָמְדוֹ לִתְקוֹעַ וְנִשְׁלַם סוֹד הָאֱלֹהִים כַּאֲשֶׁר בִּשֵׂר אֶת־עֲבָדָיו הַנְּבִיאִים |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Nach der Ankündigung des Endes der Frist, beschreibt Johannes nun, was stattfinden wird. |
John MacArthur Studienbibel: | 10, 7: das Geheimnis. Ein gr. Begriff, der so viel bedeutet wie »schließen« oder »verschließen«. Im NT ist ein »Geheimnis« eine Wahrheit, die Gott einst versiegelt hat, jetzt aber durch Christus und seine Apostel offenbart (s. Anm. zu Epheser 3, 3-5; vgl. Römer 16, 25). Das Geheimnis hier ist die letztendliche Vollendung aller Dinge: Gott vernichtet die Sünder und richtet sein gerechtes Königreich auf der Erde auf. wie er es … verkündet hat. Wenngleich dieses Geheimnis nicht vollständig geoffenbart war, hatte Gott es seinen Propheten verkündet (vgl. Amos 3, 7). |
a | Aorist (2) |
am | Aorist Medium (2, 24) |
ap | Aorist Passiv (2, 31) |
art | bestimmter Artikel (3) |
bpm | betontes Personalpronomen (4) |
bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
f | Femininum (6) |
ft | Futur (7) |
ftm | Futur Medium (7, 24) |
ftp | Futur Passiv (7, 31) |
gn | Genitiv (8) |
idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
ima | Imperativ Aorist (9) |
imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
imp | Imperativ Präsens (10) |
ipf | Imperfekt (11) |
ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
kom | Komparativ (18) |
kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
m | Maskulinum (23) |
n | Neutrum (25) |
nom | Nomen (26) |
opt | Optativ (27) |
pf | Perfekt (32) |
pl | Plural (33) |
pp | Präsens Passiv (13, 31) |
ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
pqpf | Plusquamperfekt (34) |
prd | Prädikat (35) |
pta | Partizip Aorist (28, 29) |
ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
ptp | Partizip Präsens (30) |
ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
sg | Singular (37) |
sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
ub | unbestimmt (45) |