Luther 1984: | Aber Israel hoffe auf den HERRN! / Er ist ihre Hilfe und Schild. / |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Du, Israel, vertraue auf den HErrn! - / Ihre Hilfe und ihr Schild ist er. / |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Israel, vertraue auf den HERRN-a-! / Ihre Hilfe und ihr Schild ist er-b-. / -a) Jeremia 10, 15. b) Psalm 33, 20. |
Schlachter 1952: | Israel, vertraue auf den HERRN! / Er ist ihre Hilfe und ihr Schild. / |
Schlachter 2000 (05.2003): | Israel, vertraue auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild. |
Zürcher 1931: | Israel, vertraue auf den Herrn! / Er ist ihre Hilfe und ihr Schild. / |
Luther 1912: | Aber a) Israel hoffe auf den Herrn! Der ist ihre Hilfe und Schild. - a) Psalm 118, 2. |
Buber-Rosenzweig 1929: | - Jissrael, sei sicher an IHM! - Er ist ihre Hilfe, ihr Schild. |
Tur-Sinai 1954: | Jisraël, du vertrau dem Ewigen! / Ihr Schutz und Schild ist er. / |
Luther 1545 (Original): | Aber Jsrael hoffe auff den HERRN, Der ist jr Hülffe vnd Schild. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Aber Israel hoffe auf den HERRN; der ist ihre Hilfe und Schild. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | ´Du aber`, Israel, vertraue auf den Herrn! - Ja, er ist ihre Hilfe und der Schild, der sie schützt. |
NeÜ 2024: | Israel, vertraue du auf Jahwe! / Er ist dir Hilfe und schützender Schild. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Israel, vertraue auf Jahweh! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er. -Parallelstelle(n): vertraue Psalm 130, 7; Jeremia 17, 7; Schild Psalm 3, 4; Psalm 18, 3.31; Psalm 28, 7; Psalm 33, 20; Psalm 59, 12; Psalm 84, 10.12; Psalm 119, 114; Psalm 144, 2; 1. Mose 15, 1; 5. Mose 33, 29; Sprüche 30, 5 |
English Standard Version 2001: | O Israel, trust in the LORD! He is their help and their shield. |
King James Version 1611: | O Israel, trust thou in the LORD: he [is] their help and their shield. |
Westminster Leningrad Codex: | יִשְׂרָאֵל בְּטַח בַּיהוָה עֶזְרָם וּמָגִנָּם הֽוּא |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 115, 1: S. Anm. zu Psalm 113, 1-9. Dieser Lobpreispsalm scheint im Wechselgesang angelegt zu sein und folgender Gliederung und Struktur zu folgen: 1.) das Volk (V. 1-8); 2.) die Priester (V. 9-11); 3.) das Volk (V. 12.13); 4.) die Priester (V. 14.15) und 5.) das Volk (V. 16-18). Die Verse 4-11 ähneln sehr Psalm 135, 15-20. Manche meinen, dieser Psalm sei nachexilisch (vgl. V. 2) und wurde möglicherweise bei der Einweihung des zweiten Tempels zum ersten Mal gesungen (vgl. Esra 6, 16). 115, 1 deinem Namen gib Ehre. Gott erklärte, dass er seine Ehre mit niemanden teilen wird (Jesaja 42, 8; 48, 11). 115, 2 Wo ist denn ihr Gott? (vgl. Psalm 42, 3.10; 79, 10; Joel 2, 17; Micha 7, 10). Die Juden verachteten diesen Spott der Heiden. |