1. Korinther 12, 4

Der erste Brief des Paulus an die Korinther (Erster Korintherbrief)

Kapitel: 12, Vers: 4

1. Korinther 12, 3
1. Korinther 12, 5

Luther 1984:-a-Es sind -b-verschiedene Gaben; aber es ist ein Geist. -a) V. 4-6: Epheser 4, 4-6.11. b) Römer 12, 6.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ES gibt nun zwar verschiedene Arten von Gnadengaben, aber nur einen und denselben Geist;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Es gibt aber Verschiedenheiten von Gnadengaben-1a-, aber (es ist) derselbe Geist-b-; -1) vgl. Anm. zu Römer 1, 11. a) Römer 12, 6-8; Epheser 4, 7.11. b) Epheser 4, 4.
Schlachter 1952:Es bestehen aber Unterschiede in den Gnadengaben, doch ist es derselbe Geist;
Schlachter 1998:Es bestehen aber Unterschiede in den Gnadengaben-1-, doch es ist derselbe Geist; -1) gr. -+charisma-, allgemein eine aus freier Gnade von Gott gegebene Gabe. Dieser Begriff kann sich auf das ewige Heil beziehen (vgl. Römer 5, 15.16; 6, 23), auf Segnungen Gottes (Römer 1, 11; 11, 29; 1. Korinther 1, 7; 2. Korinther 1, 11) oder auf eine durch den Geist und die Gnade Gottes, nicht durch Naturanlagen gegebene Fähigkeit, in der Gemeinde zu dienen (vgl. 1. Petrus 4, 10.11; Römer 12, 4-8; 1. Korinther 12; 1. Korinther 7, 7; 1. Timotheus 4, 14; 2. Timotheus 1, 6).++
Schlachter 2000 (05.2003):Es bestehen aber Unterschiede in den Gnadengaben, doch es ist derselbe Geist;
Zürcher 1931:Es gibt aber Verschiedenheiten in der Zuteilung von Gnadengaben, doch (nur) einen und denselben Geist; -V. 11; Römer 12, 6; Epheser 4, 4.
Luther 1912:Es sind mancherlei Gaben; aber es ist ein Geist. - Römer 12, 6; Epheser 4, 4.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Es sind mancherlei Gaben; aber es ist ein Geist. -Römer 12, 6; Epheser 4, 4.
Luther 1545 (Original):Es sind mancherley Gaben, aber es ist ein Geist. -[Mancherley] Es ist in allen Christen ein Geist, weisheit, erkentnis, glaube, krafft etc. Aber solches gegen ander vben vnd beweisen, ist nicht jedermans, Sondern von weisheit reden, die da leren Gott erkennen. Von erkentnis reden, die da leren eusserlich wesen vnd Christliche Freiheit. Glaube beweisen die jn öffentlich bekennen mit worten vnd wercken, als die Marterer. Geister vnterscheiden die da prüfen die Propheceien vnd Leren.
Luther 1545 (hochdeutsch):Es sind mancherlei Gaben, aber es ist ein Geist.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Es gibt viele verschiedene Gaben, aber es ist ein und derselbe Geist, 'der sie uns zuteilt'.
Albrecht 1912/1988:Es gibt verschiedne Gnadengaben, doch nur einen Geist.
Meister:Unterschiede-a- aber von Gnadengaben sind, aber derselbe Geist-b-; -a) Römer 12, 4; Hebräer 2, 4; 1. Petrus 4, 10. b) Epheser 4, 4.
Menge 1949 (Hexapla 1997):ES gibt nun zwar verschiedene Arten von Gnadengaben, aber nur einen und denselben Geist;
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Es sind aber Verschiedenheiten von Gnadengaben, aber derselbe Geist;
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Es gibt aber Verschiedenheiten von Gnadengaben-1a-, aber (es ist) derselbe Geist-b-; -1) vgl. Anm. zu Römer 1, 11. a) Römer 12, 6-8; Epheser 4, 7.11. b) Epheser 4, 4.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Es sind nun Verschiedenheiten an Gnadengaben, aber derselbe Geist.
Interlinear 1979:Unterschiede aber Gnadengaben sind, aber derselbe Geist;
NeÜ 2024:Nun gibt es verschiedene Gaben, aber es ist derselbe Geist;
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Es sind verschiedene Gnadengaben, aber es ist derselbe Geist.
-Parallelstelle(n): 1. Korinther 12, 28; Römer 12, 3.6; Epheser 4, 4.7.11.16
English Standard Version 2001:Now there are varieties of gifts, but the same Spirit;
King James Version 1611:Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
Robinson-Pierpont 2022:Διαιρέσεις δὲ χαρισμάτων εἰσίν, τὸ δὲ αὐτὸ πνεῦμα.
Franz Delitzsch 11th Edition:וְהַמַּתָּנוֹת שֹׁנוֹת אֲבָל אֶחָד הוּא הָרוּחַ



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Paulus macht nun deutlich, dass jeder verschiedene Gnadengaben, Dienste oder Kraftwirkungen hat, aber dahinter derselbe Geist, Herr und Gott steht. Bei τὸ δὲ αὐτὸ πνεῦμα („derselbe Geist“) ist „es ist“ hinzuzudenken.
John MacArthur Studienbibel:12, 1: Dieser Abschnitt befasst sich mit den Geistesgaben in der Gemeinde und behandelt damit ein entscheidendes, aber kontroverses Thema. In Korinth gab es bei den vielen falschen Religionen trügerische übernatürliche Phänomene, mit denen man sich auseinandersetzen musste. Die Gemeinde wurde von Paulus über dies Thema unterrichtet und ihr Verhalten wurde von der Wahrheit und vom Heiligen Geist in Zucht genommen. 12, 1 Geisteswirkungen. Manche Bibelübersetzungen schreiben hier »Geistesgaben«, aber der Grundtext enthält das Wort »Gaben« an dieser Stelle nicht. Dass es um Gaben geht, wird aus dem Kontext klar (vgl. V. 4.9.28.30.31; 14, 1). Das gr. Wort, das hier mit »Geisteswirkungen« übersetzt ist, bedeutet wörtl. »den Geist betreffend« und bezieht sich auf etwas, was geistliche Qualitäten oder Eigenschaften hat oder in irgendeiner Form vom Geist gesteuert wird. Geistesgaben sind göttliche Befähigungen zum Dienst, die der Heilige Geist allen Gläubigen in bestimmtem Maße verleiht. Sie stehen vollständig unter seiner Herrschaft und müssen zur Auferbauung der Gemeinde und zur Verherrlichung Christi eingesetzt werden (s. Anm. zu Römer 12, 4-8). Diese Gaben mussten unterschieden werden von mystischen Erfahrungen der heidnischen Religionen in Korinth, den »Ekstasen« (eine übernatürliche, übersinnliche Gemeinschaft mit einer Gottheit) und der »Schwärmerei« (Wahrsagerei, Träume, Offenbarungen, Visionen). 12, 2 Heiden. Ihre frühere Religion (1. Thessalonicher 4, 5; 1. Petrus 2, 12). fortreißen. Unglaublicherweise ahmten einige Gemeindeglieder bestimmte dramatische und bizarre Praktiken der Mysterienreligionen nach, die sie früher ausgeübt hatten. Der Zustand der Ekstase, die als höchster Ausdruck religiöser Erfahrung angesehen wurde, ermöglichte eine angeblich übernatürliche Kommunikation mit einer Gottheit und wurde ausgelöst durch rasende hypnotische Gesänge und Zeremonien. Zu dieser Sitte gehörten häufig Trunkenheit (vgl. Epheser 5, 18) und Sexorgien, denen sich die Anhänger absichtlich hingaben und so in schwere Sünde fielen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Korinther 12, 4
Sermon-Online