Jakobus 5, 8

Der Brief des Jakobus (Jakobusbrief)

Kapitel: 5, Vers: 8

Jakobus 5, 7
Jakobus 5, 9

Luther 1984:Seid auch ihr geduldig und stärkt eure Herzen; denn das Kommen des Herrn ist nahe.
Menge 1949 (V1):So haltet auch ihr geduldig aus und macht eure Herzen fest, denn die Ankunft des Herrn steht nahe bevor.
Revidierte Elberfelder 1985:Habt auch ihr Geduld-1-, befestigt eure Herzen, denn die Ankunft des Herrn ist nahe gekommen-a-. -1) o: Harrt nun aus. a) Hebräer 10, 37; 1. Petrus 4, 7.
Schlachter 1952:Geduldet auch ihr euch, stärket eure Herzen; denn die Wiederkunft des Herrn ist nahe!
Zürcher 1931:So harret auch ihr geduldig, stärket eure Herzen! denn die Wiederkunft des Herrn ist genaht. -1. Petrus 4, 7.
Luther 1545:Seid ihr auch geduldig und stärket eure Herzen; denn die Zukunft des Herrn ist nahe.
Albrecht 1912:So harrt auch ihr in Geduld, stärkt eure Herzen; denn die Wiederkunft des Herrn ist nahe!
Luther 1912:Seid ihr auch geduldig und stärket eure Herzen; denn die Zukunft des Herrn ist nahe.
Meister:Seid auch ihr geduldig, stärkt eure Herzen; denn die Ankunft des Herrn ist nahe-a- geworden! -a) Philipper 4, 5.
Menge 1949 (V2):So haltet auch ihr geduldig aus und macht eure Herzen fest, denn die Ankunft des Herrn steht nahe bevor.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Habt auch ihr Geduld, befestiget eure Herzen, denn die Ankunft des Herrn ist nahe gekommen.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Habt auch ihr Geduld-1-, befestigt eure Herzen, denn die Ankunft des Herrn ist nahe gekommen-a-. -1) o: Harrt nun aus. a) Hebräer 10, 37; 1. Petrus 4, 7.
Schlachter 1998:So wartet auch ihr geduldig, stärkt eure Herzen; denn das Kommen des Herrn ist nahe!
Interlinear 1979:Seid geduldig auch ihr, stärkt eure Herzen, weil die Ankunft des Herrn sich genähert hat!
NeÜ 2016:So habt auch ihr Geduld und fasst Mut, denn das Kommen des Herrn steht bevor.
Jantzen/Jettel 2016:Habt auch ihr Geduld und festigt eure Herzen, weil die Ankunft* des Herrn nahe gekommen ist. a)
a) 1. Thessalonicher 3, 13; Philipper 4, 5; Hebräer 10, 36 .37; 1. Petrus 4, 7*
English Standard Version 2001:You also, be patient. Establish your hearts, for the coming of the Lord is at hand.