Kolosser 2, 18

Der Brief des Paulus an die Kolosser (Kolosserbrief)

Kapitel: 2, Vers: 18

Kolosser 2, 17
Kolosser 2, 19

Luther 1984:Laßt euch den Siegespreis von niemandem nehmen, der sich gefällt in falscher Demut und Verehrung der Engel und sich dessen rühmt, was er geschaut hat, und ist ohne Grund aufgeblasen in seinem fleischlichen Sinn
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Niemand soll euch verurteilen-1-, indem er sich in demutsvollem Wesen und in Verehrung der Engel gefällt, sich mit Gesichten brüstet-2-, ohne Grund von seinem fleischlichen Sinn aufgeblasen ist -1) o: den Siegespreis absprechen. 2) = wichtig macht.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Laßt euch um den Kampfpreis von niemandem bringen-a-, der seinen eigenen Willen tut-1- in Demut und Anbetung der Engel-2-, der auf Dinge eingeht, die er (in Visionen) gesehen hat-3-, ohne Ursache aufgeblasen-b- von dem Sinn seines Fleisches, -1) o: der (dies tun) will. 2) o: Engelverehrung. 3) mehrere altHs. lesen: «die er nicht gesehen hat». a) 1. Korinther 9, 24. b) 1. Korinther 4, 18.
Schlachter 1952:Niemand soll euch um den Kampfpreis bringen, indem er sich in Demut und Engelsdienst gefällt und sich in Sachen einläßt, die er nicht gesehen hat, ohne Grund aufgeblasen ist von seinem fleischlichen Sinn,
Schlachter 1998:Laßt nicht zu, daß euch irgend jemand um den Kampfpreis bringt, indem er sich in Demut und Verehrung von Engeln gefällt und in Dinge eindringt-1-, die er nicht gesehen hat, ohne Grund aufgeblasen von seiner fleischlichen Gesinnung-2-, -1) o: sich mit Dingen einläßt. 2) o: seinem fleischlichen Denken.++
Schlachter 2000 (05.2003):Lasst nicht zu, dass euch irgendjemand um den Kampfpreis bringt, indem er sich in Demut und Verehrung von Engeln gefällt und sich in Sachen einlässt, die er nicht gesehen hat, wobei er ohne Grund aufgeblasen ist von seiner fleischlichen Gesinnung,
Zürcher 1931:Lasset euch durch niemand um euren Kampfpreis bringen, der sich gefällt in (unterwürfiger) Demut und Verehrung der Engel, der sich auf Dinge einlässt, die er (gar) nicht gesehen hat-1-, ohne Ursache aufgeblasen von dem Sinn seines Fleisches, -1. Timotheus 6, 3.4. 1) nach and. alten Textzeugen, die das «nicht» weglassen: «die er (in Gesichten) gesehen hat».
Luther 1912:Lasset euch niemand das Ziel verrücken, der nach eigener Wahl einhergeht a) in Demut und Geistlichkeit der Engel, davon er nie etwas gesehen hat, und ist ohne Ursache aufgeblasen in seinem fleischlichen Sinn - a) Kolosser 2, 23.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Lasset euch niemand das Ziel verrücken, der nach eigener Wahl einhergeht -a-in Demut und Geistlichkeit der Engel, davon er nie etwas gesehen hat, und ist ohne Ursache aufgeblasen in seinem fleischlichen Sinn -a) V. 23.
Luther 1545 (Original):Lasset euch niemand das Ziel verrücken der nach eigener walh einher gehet, in demut vnd geistligkeit der Engel, Des er nie keins gesehen hat, vnd ist on sache auffgeblasen in seinem fleischlichen sinn,
Luther 1545 (hochdeutsch):Lasset euch niemand das Ziel verrücken, der nach eigener Wahl einhergehet in Demut und Geistlichkeit der Engel, des er nie keines gesehen hat, und ist ohne Sache aufgeblasen in seinem fleischlichen Sinn
Neue Genfer Übersetzung 2011:Lasst euch das Heil von niemand absprechen, der sich darin gefällt, in vorgespielter Demut nicht Gott selbst anzubeten, sondern die Engel, und der sich dafür auf irgendwelche Visionen beruft, die er 'angeblich' gehabt hat. [Kommentar: Die Deutung dieses Verses ist umstritten.] Die selbstsüchtige Einstellung solcher Menschen bringt sie dazu, sich ohne jeden Grund aufzuspielen,
Albrecht 1912/1988:Laßt euch den Siegespreis-1- nicht rauben von Leuten, die in falscher Demut die Engel verehren und über ihre (angeblichen) Gesichte grübeln. Sie lassen sich ganz ohne Grund von ihren fleischlichen Gedanken aufblähen -1) in dem christlichen Glaubenskampfe.
Meister:Niemand spreche euch den Kampfpreis-a- ab, der sich in Niedrigkeit und Verehrung der Engel wohlgefällt, da er in dem einhergeht, was er nicht gesehen-b- hat, weil er umsonst aufgebläht ist von der Vernunft seines Fleisches -a) Vers(e) 4. b) Hesekiel 13, 3; 1. Timotheus 1, 7.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Niemand soll euch verurteilen-1-, indem er sich in demutsvollem Wesen und in Verehrung der Engel gefällt, sich mit Gesichten brüstet-2-, ohne Grund von seinem fleischlichen Sinn aufgeblasen ist -1) o: den Siegespreis absprechen. 2) = wichtig macht.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Laßt niemand euch um den Kampfpreis bringen, der seinen eigenen Willen tut-1- in Demut und Anbetung der Engel-2-, indem er auf Dinge eingeht, die er nicht gesehen hat-3-, eitler Weise aufgeblasen von dem Sinne seines Fleisches, -1) aüs: der (dies tun) will. 2) o: Engel-Verehrung. 3) da «nicht» in vielen Hs. fehlt, so üs. and: das was er geschaut hat (d.h. das Gebiet von Gesichten betretend).++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Um den Kampfpreis soll euch niemand -imp-bringen-a-, der seinen eigenen Willen tut-1- in (scheinbarer) Demut und Anbetung der Engel-2-, der auf das eingeht, was er (in Visionen) -idpf-gesehen hat-3-, grundlos -ptpp-aufgeblasen-b- von der Gesinnung seines Fleisches, -1) o: der (dies tun) will. 2) o: Engelverehrung. 3) mehrere altHs. lesen: was er nicht gesehen hat. a) 1. Korinther 9, 24. b) 1. Korinther 4, 18.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Keiner beraube euch des Preises, sich willentlich in Demut und Verehrung der Engel in (Dinge) hineinbegebend, die er nicht gesehen hat, vergebens aufgeblasen von der Gesinnung seines Fleisches,
Interlinear 1979:Niemand euch soll den Kampfpreis aberkennen, wollend in Demut und Verehrung der Engel, was er gesehen hat betretend, grundlos aufgeblasen werdend vom Sinn seines Fleisches
NeÜ 2024:Lasst euch durch niemand davon abbringen, durch keinen, der sich in Demutsübungen gefällt und Engel verehrt und das mit Visionen begründet, die er gesehen haben will. Solche Menschen haben eine ungeistliche Gesinnung und sind ganz ohne Grund stolz und aufgeblasen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Lasst euch von niemandem den Sieg aberkennen(a), der [einen] selbstgewählten [Weg geht] in einer Niedrigkeitsgesinnung(b) und [in] einer Frömmigkeitserweisung der Engel(c), der sich - vergebens - in Dinge begibt, die er nicht gesehen hat, der aufgeblasen ist von dem Denksinn seines Fleisches
-Fussnote(n): (a) o.: Lasst niemanden ‹als Kampfrichter gegen euch entscheiden und› euch den Sieg aberkennen (b) o.: in einem Sich-unten-Halten; in einem Sich-gering-Halten; in einer [Art] Demut (c) vmtl.: in einer vermeintlich engelähnlichen Frömmigkeit; o.: in einer gegen Engel erwiesenen Frömmigkeit
-Parallelstelle(n): Sieg 1. Korinther 9, 24; Galater 5, 3.4; Niedrigkeit. Kolosser 2, 23
English Standard Version 2001:Let no one disqualify you, insisting on asceticism and worship of angels, going on in detail about visions, puffed up without reason by his sensuous mind,
King James Version 1611:Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
Robinson-Pierpont 2022:Μηδεὶς ὑμᾶς καταβραβευέτω θέλων ἐν ταπεινοφροσύνῃ καὶ θρησκείᾳ τῶν ἀγγέλων, ἃ μὴ ἑώρακεν ἐμβατεύων, εἰκῇ φυσιούμενος ὑπὸ τοῦ νοὸς τῆς σαρκὸς αὐτοῦ,
Franz Delitzsch 11th Edition:אַל־תִּתְּנוּ לְאִישׁ לְהַאֲבִיד שְׂכַרְכֶם עַל־יְדֵי שִׁפְלוּת רוּחַ וַעֲבוֹדַת מַלְאָכִים וְהוּא מְהַלֵּךְ בִּדְבָרִים אֲשֶׁר לֹא רָאוּ עֵינָיו וּמָלֵא רוּחַ גַּאֲוָה עַל־לֹא־דָבָר מִשֵׂכֶל בְּשָׂרוֹ



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Paulus gibt erneut Hinweise, wie die Akteure zu erkennen sind, indem er weitere Gründe für ihr Verhalten offenlegt. Sie kommen zu einer Verurteilung von Christen, da sie eine eigene Art der Gottesverehrung praktizieren und dies von Christen auch erwarten. Dabei spielen eine falsche Art von Demut und Verehrung von Engeln eine Rolle bzw. unsichtbare Dinge insgesamt, die in Wirklichkeit aber keine Demut, sondern Hochmut sind, die aus einer fleischlich und nicht geistlichen Gesinnung kommen. Dieser eigenwillige Gottesdienst ist jedoch vor Gott vergebens, wie es der nächste Vers näher begründet.
John MacArthur Studienbibel:2, 14: Schuldschrift ausgelöscht. Das gr. Wort für »Schuldschrift« bezeichnet einen handschriftlichen Schuldschein, mit dem ein Schuldner seine Verschuldung anerkannte. Alle Menschen (Römer 3, 23) schulden Gott eine unbezahlbare Schuld, weil sie sein Gesetz übertreten haben (Galater 3, 10; Jakobus 2, 10; vgl. Matthäus 18, 23-27) und stehen daher unter dem Todesurteil (Römer 6, 23). Paulus vergleicht Gottes Vergebung anschaulich mit dem Löschen von Tinte von einem Pergament. Durch Christi Opfertod am Kreuz hat Gott unseren Schuldschein ganz getilgt und uns völlig vergeben. ans Kreuz heftete. Noch ein weiteres Bild für Vergebung. Bei einem gekreuzigten Verbrecher nagelte man die Liste seiner Vergehen an sein Kreuz. So wurden die Verstöße bekannt gegeben, für die er bestraft wurde (so war es auch bei Jesus, s. Matthäus 27, 37). Die Sünden der Gläubigen wurden allesamt Christus zur Last gelegt und an sein Kreuz genagelt. Er erlitt die Strafe an ihrer Stelle für alle Gläubigen und stillte somit völlig den Zorn Gottes gegen die Missetaten, die Gottes Strafe verdienen. 2, 14 Ein bewusstes Bemühen, um die verbleibende Sünde in unserem Fleisch zu erschlagen. Unzucht. Wird auch mit »Hurerei« übersetzt und bezeichnet jede Art sexueller Sünde (s. Anm. zu Galater 5, 19; vgl. 1. Thessalonicher 4, 3). Unreinheit. Dieser Begriff ist umfassender als sexuelle Tatsünden und umfasst auch böse Gedanken und Absichten (s. Anm. zu Galater 5, 19; vgl. Matthäus 5, 28; Markus 7, 21.22; 1. Thessalonicher 4, 7). Leidenschaft, böse Lust. Ähnliche Begriffe, die sexuelle Lust bedeuten. »Leidenschaft« ist die körperliche Seite dieser Unsitte und »böse Begierde« die geistige Seite (s. Anm. zu Römer 1, 26; 1. Thessalonicher 4, 5; vgl. Jakobus 1, 15). Habsucht. Oder »Gier«; wörtl. »mehr haben«. Die unersättliche Begierde nach mehr, insbesondere nach mehr von verbotenen Dingen (vgl. 2. Mose 20, 17; 5. Mose 5, 21; Jakobus 4, 2). die Götzendienst ist. Wenn jemand sich auf Habgier oder auf die sexuellen Sünden einlässt, die Paulus hier angeführt hat, folgt er nicht Gott, sondern seinen Begierden und betet damit im Grunde sich selbst an, und das ist Götzendienst (4. Mose 25, 1-3; Epheser 5, 3-5).


«Grammatische Kürzel» der Elberfelder Studienbibel
aAorist (2)
amAorist Medium (2, 24)
apAorist Passiv (2, 31)
artbestimmter Artikel (3)
bpmbetontes Personalpronomen (4)
bvftbetonte Verneinung im Futur (5)
fFemininum (6)
ftFutur (7)
ftmFutur Medium (7, 24)
ftpFutur Passiv (7, 31)
gnGenitiv (8)
idpIndikativ Präsens (12, 13)
idpfIndikativ Perfekt (12, 32)
idppIndikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32)
ippIndikativ Präsens Passiv (12, 13, 31)
ifaInfinitiv Aorist (14, 15)
ifapInfinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31)
ifftInfinitiv Futur (7, 14)
ifgnInfinitiv im Genitiv (16)
ifpInfinitiv Präsens (14, 17)
ifpfInfinitiv Perfekt (14, 32)
ifppInfinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31)
imaImperativ Aorist (9)
imapImperativ Aorist Passiv (9, 31)
impImperativ Präsens (10)
ipfImperfekt (11)
kaKonjunktiv Aorist (19, 20)
kaakKonjunktiv Aorist Aktiv (19, 20)
kaimKonjunktiv Aorist als Imperativ (21)
kamKonjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24)
kapKonjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31)
komKomparativ (18)
kpakKonjunktiv Präsens Aktiv (1, 22)
kpmpKonjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31)
mMaskulinum (23)
nNeutrum (25)
nomNomen (26)
optOptativ (27)
pfPerfekt (32)
plPlural (33)
ppPräsens Passiv (13, 31)
ppfPartizip Perfekt (28, 32)
ppfpPartizip Perfekt Passiv (28, 31, 32)
pqpfPlusquamperfekt (34)
prdPrädikat (35)
ptaPartizip Aorist (28, 29)
ptapPartizip Aorist Passiv (28, 29, 31)
ptpPartizip Präsens (30)
ptppPartizip Präsens Passiv (28, 30, 31)
sadsubstantiviertes Adjektiv (38)
sgSingular (37)
sifdsubstantivierter Infinitiv mit dia (39)
sifesubstantivierter Infinitiv mit en (41)
sifmsubstantivierter Infinitiv mit meto (42)
sifpsubstantivierter Infinitiv mit pro (43)
sifpssubstantivierter Infinitiv mit pros (44)
sifssubstantivierter Infinitiv mit eis (40)
ubunbestimmt (45)

Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Kolosser 2, 18
Sermon-Online