2. Korinther 11, 13

Der zweite Brief des Paulus an die Korinther (Zweiter Korintherbrief)

Kapitel: 11, Vers: 13

2. Korinther 11, 12
2. Korinther 11, 14

Luther 1984:Denn solche sind falsche Apostel, betrügerische Arbeiter und verstellen sich als Apostel Christi.-a- -a) 2. Korinther 2, 17.
Menge 1949 (V1):Denn diese Leute sind Lügenapostel, unredliche Arbeiter, die nur die Maske von Aposteln Christi tragen.
Revidierte Elberfelder 1985:Denn solche sind falsche Apostel-a-, betrügerische Arbeiter-b-, die die Gestalt von Aposteln Christi annehmen. -a) 2. Korinther 2, 17; Offenbarung 2, 2. b) Römer 16, 18; Philipper 3, 2.
Schlachter 1952:Denn solche sind falsche Apostel, betrügerische Arbeiter, die sich in Apostel Christi verkleiden.
Zürcher 1931:Denn die Betreffenden sind falsche Apostel, betrügerische Arbeiter, die sich in Apostel Christi verkleiden. -2. Korinther 2, 17; Philipper 3, 2; Offenbarung 2, 2.
Luther 1545:Denn solche falsche Apostel und trügliche Arbeiter verstellen sich zu Christi Aposteln.
Neue Genfer Übersetzung 2011:In Wirklichkeit sind diese Leute nämlich falsche Apostel, Betrüger, die sich verstellen und auftreten, als wären sie Apostel von Christus!
Albrecht 1912:Denn diese Leute sind falsche Apostel, Arbeiter, die mit Lug und Trug umgehn-a-, die sich in Apostel Christi verkleiden. -a) vgl. Philipper 3, 2.
Luther 1912:Denn solche falsche Apostel und trügliche Arbeiter verstellen sich zu Christi Aposteln. -2. Korinther 2, 17; Philipper 3, 2.
Meister:Denn die so Beschaffenen sind Lügen-Apostel-a-, arglistige Arbeiter, sie nehmen die Gestalt-b- von Aposteln Christi an. -a) Apostelgeschichte 15, 24; Römer 16, 18; Galater 1, 7; 6, 12; Philipper 1, 15; 2. Petrus 2, 1; 1. Johannes 4, 1; Offenbarung 2, 2. b) 2. Korinther 2, 17; Philipper 3, 2; Titus 1, 10.11.
Menge 1949 (V2):Denn diese Leute sind Lügenapostel, unredliche Arbeiter, die nur die Maske von Aposteln Christi tragen.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Denn solche sind falsche Apostel, betrügerische Arbeiter, welche die Gestalt von Aposteln Christi annehmen.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Denn solche sind falsche Apostel-a-, betrügerische Arbeiter-b-, die die Gestalt von Aposteln Christi annehmen. -a) 2. Korinther 2, 17; Offenbarung 2, 2. b) Römer 16, 18; Philipper 3, 2.
Schlachter 1998:Denn solche sind falsche Apostel, betrügerische Arbeiter, die sich als Apostel des Christus verkleiden -1-. -1) o: tarnen, die die Gestalt von Aposteln des Christus annehmen; so auch V. 14.15.++
Interlinear 1979:Denn die so Beschaffenen falsche Apostel, betrügerische Arbeiter, sich in ihrer Gestalt verwandelnd in Apostel Christi.
NeÜ 2016:Denn diese Leute sind falsche Apostel, unehrliche Arbeiter, die sich freilich als Apostel von Christus ausgeben.
Jantzen/Jettel 2016:denn solche sind a)falsche Apostel, b)trügerische Arbeiter: Sie verwandeln sich in ‘Apostel Christi’.
a) 2. Korinther 11, 5*; 2, 17; Galater 2, 4*; Offenbarung 2, 2
b) Philipper 3, 2; Titus 1, 10*
English Standard Version 2001:For such men are false apostles, deceitful workmen, disguising themselves as apostles of Christ.
King James Version 1611:For such [are] false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.'