1. Timotheus 3, 16

Der erste Brief des Paulus an die Timotheus (Erster Timotheusbrief)

Kapitel: 3, Vers: 16

1. Timotheus 3, 15
1. Timotheus 4, 1

Luther 1984 1. Timotheus 3, 16:Und groß ist, wie jedermann bekennen muß, das Geheimnis des Glaubens: Er ist -a-offenbart im Fleisch, gerechtfertigt -b-im Geist, erschienen den Engeln, -c-gepredigt den Heiden, geglaubt in der Welt, -d-aufgenommen in die Herrlichkeit. -a) Johannes 1, 14. b) Römer 1, 4. c) Apostelgeschichte 28, 28. d) Markus 16, 19; Epheser 1, 20.21.
Menge 1926 1. Timotheus 3, 16:Und etwas unbestreitbar Großes ist das Geheimnis der Gottseligkeit-1-: «Er, der geoffenbart ist im Fleisch-a-, als gerecht erwiesen im Geist-b-, erschienen den Sendboten-2c-, verkündigt-3- unter den Völkern-d-, gläubig angenommen in der Welt, emporgehoben in die Herrlichkeit.» -1) d.h. das den Frommen zur Gottseligkeit kundgewordene Geheimnis. 2) aÜs: von den Engeln geschaut. - Die Verse sind ws. einem alten chr. Loblied entnommen. 3) = gepredigt. a) vgl. Hebräer 2, 14. b) vgl. Römer 1, 3.4; 4, 25; 1. Petrus 3, 18. c) vgl. Apostelgeschichte 10, 40-42; 1. Korinther 15, 5-8. d) vgl. Apostelgeschichte 26, 16-18.
Revidierte Elberfelder 1985 1. Timotheus 3, 16:Und anerkannt groß ist das Geheimnis-a- der Gottseligkeit: Der geoffenbart worden ist im Fleisch-b-, gerechtfertigt im Geist-c-, gesehen von den Engeln-1d-, gepredigt unter den Nationen-e-, geglaubt in der Welt-f-, aufgenommen in Herrlichkeit-g-. -1) w: erschienen den Engeln. a) Römer 16, 25. b) Johannes 1, 14. c) Johannes 16, 10; Römer 1, 4. d) 1. Timotheus 5, 21. e) 1. Timotheus 2, 7; Jesaja 49, 6. f) Kolosser 1, 6.23. g) Markus 16, 19.
Schlachter 1952 1. Timotheus 3, 16:Und anerkannt groß ist das Geheimnis der Gottseligkeit: Gott-1- ist geoffenbart im Fleisch, gerechtfertigt im Geist, erschienen den Engeln, gepredigt unter den Heiden, geglaubt in der Welt, aufgenommen in Herrlichkeit. -1) aL: Er, d.h. Christus.++
Zürcher 1931 1. Timotheus 3, 16:Und anerkanntermassen gross ist das Geheimnis der Frömmigkeit: -1-*Der geoffenbart worden ist im Fleisch, als gerecht erwiesen im Geist, erschienen ist den Engeln, gepredigt unter den Heiden, geglaubt in der Welt, hinaufgenommen in Herrlichkeit. -Markus 16, 19;. Johannes 1, 14; Apostelgeschichte 1, 9.10; Römer 1, 3.4; 1. Korinther 15, 5-9; Epheser 1, 20-22. 1) die hier beginnenden sechs Verszeilen sind vlt. einem uralten chr. Hymnus entnommen.
Luther 1545 1. Timotheus 3, 16:Und kündlich groß ist das gottselige Geheimnis: Gott ist offenbaret im Fleisch, gerechtfertiget im Geist, erschienen den Engeln, geprediget den Heiden, geglaubet von der Welt, aufgenommen in die Herrlichkeit.
Albrecht 1912 1. Timotheus 3, 16:Und wahrlich, etwas Großes ist's um das Geheimnis der Gottseligkeit*! «Der-1- offenbart ist im Fleische-2-, der ist gerechtfertigt worden durch den Geist*: Er ist erschienen seinen Boten-3-*, gepredigt unter den Völkern, geglaubt in der Welt, aufgenommen in die Herrlichkeit*.» -1) das Wort «Gott» statt «der» ist allen alten Zeugen unbekannt; es findet sich erst gegen das Ende des 4.Jh. 2) in der sterblichen Menschheit (Johannes 1, 14; 1. Johannes 4, 2; 2.Johannes 7). 3) gemeint sind hier wohl nicht Engel, sondern die Apostel, denen der Auferstandene erschienen ist.++ + ---- -- --- ELBERFELDER/1. Timotheus 4 -+ --- MENGE/1. Timotheus 4 -+ --- ALBRECHT/1. Timotheus 4 -
Luther 1912 1. Timotheus 3, 16:Und kündlich groß ist das gottselige Geheimnis: -a-Gott ist offenbart im Fleisch, -b-gerechtfertigt im Geist, erschienen den Engeln, gepredigt den Heiden, geglaubt von der Welt, -c-aufgenommen in die Herrlichkeit. -a) Johannes 1, 14. b) Johannes 16, 10; Römer 1, 4. c) Markus 16, 19.
Meister 1. Timotheus 3, 16:Offenbar groß ist das Geheimnis der Gottseligkeit! Gott ist offenbar geworden im Fleisch-a-; gerechtfertigt worden im Geist-b-; erschienen lassen worden den Engeln-c-, verkündigt worden unter den Heiden-d-; geglaubt worden in der Welt-e-; aufgenommen worden in Herrlichkeit-f-! -a) Johannes 1, 14; 1. Johannes 1, 2. b) Matthäus 3, 16;. Johannes 1, 32.33; 15, 26; 16, 8.9; Römer 1, 4; 1. Petrus 3, 18; 1. Johannes 5, 6. c) Matthäus 28, 2; Markus 16, 5; Lukas 2, 13; 24, 4;. Johannes 20, 12; 1. Petrus 1, 12. d) Apostelgeschichte 10, 34; 13, 46.48; Galater 2, 8; Epheser 3, 5.6.8; Römer 10, 18; Kolosser 1, 27.28; 1. Timotheus 2, 7. e) Kolosser 1, 6.23. f) Lukas 24, 51; Apostelgeschichte 1, 9; 1. Petrus 3, 22.
Menge 1926 1. Timotheus 3, 16:Und etwas unbestreitbar Großes ist das Geheimnis der Gottseligkeit-1-: «Er, der geoffenbart ist im Fleisch-a-, als gerecht erwiesen im Geist-b-, erschienen den Sendboten-2c-, verkündigt-3- unter den Völkern-d-, gläubig angenommen in der Welt, emporgehoben in die Herrlichkeit.» -1) d.h. das den Frommen zur Gottseligkeit kundgewordene Geheimnis. 2) aÜs: von den Engeln geschaut. - Die Verse sind ws. einem alten chr. Loblied entnommen. 3) = gepredigt. a) vgl. Hebräer 2, 14. b) vgl. Römer 1, 3.4; 4, 25; 1. Petrus 3, 18. c) vgl. Apostelgeschichte 10, 40-42; 1. Korinther 15, 5-8. d) vgl. Apostelgeschichte 26, 16-18.
Nicht revidierte Elberfelder 1905 1. Timotheus 3, 16:Und anerkannt groß ist das Geheimnis der Gottseligkeit: Gott ist geoffenbart worden im Fleische, gerechtfertigt-1- im Geiste, gesehen von den Engeln-2-, gepredigt unter den Nationen, geglaubt in der Welt, aufgenommen in Herrlichkeit. -1) o. nach aL: Er, der geoffenbart worden im Fleische, ist gerechtfertigt. - «Gott» (gr. -+theos-, Abk. -+os-) und «der» (gr. -+hos-) konnten in der gr. Schrift leicht verwechselt werden. 2) eig: erschienen den Engeln.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991 1. Timotheus 3, 16:Und anerkannt groß ist das Geheimnis-a- der Gottseligkeit: Der geoffenbart worden ist im Fleisch-b-, -ap-gerechtfertigt im Geist-c-, -ap-gesehen von den Engeln-1d-, -ap-gepredigt unter den Nationen-e-, -ap-geglaubt in der Welt-f-, -ap-aufgenommen in Herrlichkeit-g-. -1) w: erschienen den Engeln. a) Römer 16, 25. b) Johannes 1, 14. c) Johannes 16, 10; Römer 1, 4. d) 1. Timotheus 5, 21. e) 1. Timotheus 2, 7; Jesaja 49, 6. f) Kolosser 1, 6.23. g) Markus 16, 19.
Schlachter 1998 1. Timotheus 3, 16:Und anerkannt groß ist das Geheimnis der Gottseligkeit: Gott ist geoffenbart-1- im Fleisch, gerechtfertigt im Geist, erschienen den Engeln, verkündigt unter den Heiden, geglaubt in der Welt, aufgenommen in Herrlichkeit. -1) o: offenbar geworden.++
Interlinear 1979 1. Timotheus 3, 16:Und anerkanntermaßen groß ist das Geheimnis der Gottesverehrung: Dieser ist offenbart worden im Fleisch, er ist als gerecht erwiesen worden im Geist, er ist erschienen Engeln, er ist verkündet worden unter Völkern, er ist geglaubt worden in Welt, er ist aufgenommen worden in Herrlichkeit.
NeÜ 2016 1. Timotheus 3, 16:Und niemand kann bestreiten, wie groß und einzigartig die geheimnisvolle Wahrheit unseres Glaubens ist:Er hat sich gezeigt in Fleisch und Blut / und wurde beglaubigt durch Gottes Geist, / und so haben ihn die Engel gesehen. / Er wird gepredigt unter den Völkern / und findet Glauben in aller Welt / und ist im Himmel mit Ehre gekrönt.
Jantzen/Jettel 2016 1. Timotheus 3, 16:Und groß ist – das ist übereinstimmendes Bekenntnis – das Geheimnis der rechten Ehrfurcht 1): a)Gott° 2) wurde geoffenbart 3) im Fleisch, gerechtfertigt im b)Geist, gesehen von c)Boten 4), verkündet in 5) den d)Völkern, geglaubt in der e)Welt, f)aufgenommen in Herrlichkeit.
a) Johannes 1, 1*; 1, 14; 1. Johannes 1, 2
b) Johannes 16, 10; Römer 1, 4
c) 1. Petrus 1, 12
d) Apostelgeschichte 13, 46*; Kolosser 1, 6; 1, 23
e) Apostelgeschichte 14, 27
f) Apostelgeschichte 1, 2*; 1, 11
1) o.: der Frömmigkeit
2) In wenigstens 300 der vorhandenen griech. Handschriften dieses Briefes (d. s. über 97 %) steht am Anfang des Bekenntnisses das Wort „Gott“. Nur zehn griech. Hss [Aleph*, A*, C*, F, G, 33, 365, 442, 1175, 2127] haben etwas anderes, und von diesen sind sich nicht alle einig in dem Relativpronomen „welcher“ bzw. „der“. Drei von ihnen wurden nachträglich von HOS [der/welcher] zu THEOS [Gott] geändert [nämlich Aleph*, A* und C*]. Durch Gregor von Nyssa, Athanasius, Didymus, Chrysostomus, Theodoret und Euthalius (wahrsch. auch durch Hippolyt u. Dionysius von Alexandrien) ist die Lesart „Gott geoffenbart im Fleisch“ schon sehr früh bezeugt. Um dennoch die Lesart „der/welcher geoffenbart worden ist“ zu rechtfertigen, wurde angeführt, V. 16 sei ein direktes Zitat aus einem Christushymnus. Dazu gibt es jedoch keinerlei Hinweise oder Anlass. Des Weiteren ergibt die Lesart „welcher“ bzw. „der“ anstatt „Gott“ einen Bruch und eine Anormalität der griechischen Grammatik, da HOS – als Relativpronomen – ein vorausgehendes Bezugswort benötigt, auf das es sich bezieht. Es gibt zu dieser Formulierung keine Analogie oder Hinweise in anderen grammatikalischen Verwendungen von Pronomen. Die Formulierung („Und groß ist – das ist übereinstimmendes Bekenntnis – das Geheimnis der rechten Ehrfurcht; welcher geoffenbart wurde im Fleisch …“) ist im Deutschen genauso seltsam und grammatisch unrichtig, wie sie es im Griechischen ist. Zudem ist „Geheimnis“ neutrum, „Ehrfurcht“ ist im Gr. eine Femininform, HOS jedoch maskulin. Es gibt keinen syntaktischen Bezug zueinander, und auch ein anderes Bezugswort für das Pronomen fehlt. Im neutestamentlichen Griechisch gibt es zu dieser Abnormalität keine Parallele. (Vgl. P. Streitenberger, Bibelgriechisch, www.streitenberger.com)
3) o.: sichtbar gemacht
4) vermutlich: Engeln
5) o.: unter